Continúo con la serie de declaraciones efectuadas por los redactores de la Resolución 242 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a efectos aclaratorios sobre su significado real, y como éste ha sido tergiversado. En la entrada anterior terminé con las aclaraciones efectuadas al respecto por Eugene Rostow, continúo ahora con Arthur J. Goldberg (1.ª parte):
"La resolución no le requiere explícitamente a Israel la retirada a las líneas que ocupaba el 5 de junio de 1967, antes del estallido de la guerra. Los Estados árabes urgieron tal lenguaje; la Unión Soviética le propuso al Consejo de Seguridad tal resolución en junio de 1967, y Yugoslavia y otras naciones hicieron una propuesta similar en la sesión especial de la Asamblea General que siguió al aplazamiento del Consejo de Seguridad. Pero aquellas posturas fueron rechazadas. En vez de ello, la Resolución 242 respalda el principio de la 'retirada de fuerzas armadas israelíes de territorios ocupados en el reciente conflicto' y yuxtapone el principio de que cada Estado en el área tiene derecho a vivir en paz dentro de 'fronteras seguras y reconocidas'. (...)
Las omisiones notables en el lenguaje usado para referirse a la retirada son las palabras 'de', 'las' y 'líneas del 5 de junio de 1967'. Me refiero al texto inglés de la resolución. Los textos francés y soviético difieren del inglés a este respecto, pero el texto inglés fue votado por el Consejo de Seguridad, y por lo tanto es determinante. En otras palabras, falta una resolución requiriendo a Israel la retirada desde los (o todos los) territorios ocupados por él durante y después del 5 de junio de 1967. En vez de ello, la resolución estipula una retirada de territorios ocupados sin definir la extensión de la retirada. Y puede inferirse a partir de la incorporación de las palabras 'fronteras seguras y reconocidas' que los ajustes territoriales a realizar por las partes en sus acuerdos de paz podrían comprender una retirada incompleta de fuerzas israelíes desde territorios ocupados."
Hasta aquí la primera parte con las declaraciones de Arthur J. Goldberg, en relación al significado real de la Resolución 242 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Una segunda parte será transcrita y traducida en cuestión de días. Las declaraciones en inglés y las fuentes de las que se extraen están disponibles aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario